Texty písní Annett Louisan Bohéme Das Gefühl

Das Gefühl

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Wieder schleicht es sich von hinten an,
und es fragt mich, ob es helfen kann.
Es umschmeichelt mich mit Plüsch und Samt
und sagt schau dich mal an.

Das Gefühl ist aus der Kiste raus,
und es sieht wieder so blendend aus.
Und das Leben wird zum Warenhaus
ich behalt es gleich an

Ewigkeiten komm` und gehen
Hab sie mehr als einmal anprobiert

Hier zu eng, da zu streng
irgendwo kneift es mich
zu skurril, nicht mein Stil,
das Gefühl steht mir nicht
ich schau mich nur um
schau mich nur mal um

es beschleicht mich wieder das Gefühl,
fragt mich leise was ich wirklich will
und dann schickt es mich in den April
und sagt hab`n wir nicht da
das Gefühl ist wie der letzte Schrei,
kaum verschwindet es und geht vorbei,
dann verlacht man es und denkt dabei,
ach wie dumm ich doch war

Ewigkeiten komm` und gehen
hab sie mehr als einmal anprobiert

hier zu eng, da zu streng
irgendwo kneift es mich
zu skurril, nicht mein stil,
das Gefühl steht mir nicht
ich schau mich nur um
schau mich nur mal um

das Gefühl ist aus der Kiste raus
und es zieht mir schon die Schuhe aus
doch das Leben ist kein Warenhaus,
denn es nimmt nichts zurück

Ewigkeiten komm und gehen
hab sie mehr als einmal anprobiert

hier zu eng, da zu streng
irgendwo kneift es mich
zu skurril, nicht mein Stil,
das Gefühl steht mir nicht
ich schau mich nur um
schau mich nur mal um.
Zase se to plíží zezadu
a ptá se mě to, jestli může pomoct.
Lichotí se mi to plyší a sametem
a říká: otoč se.

Ten pocit je venku z krabice
a zase vypadá tak zářivě.
A život se stává obchoďákem
který si za chvíli ponechám

Věčnost přichází a odchází
Víc než jednou jsem ji vyzkoušela

Tady příliš úzká, tady příliš přísná
někde mě to škrtí
příilš fraškovité, ne můj styl,
ten pocit mi nesluší
jenom se otočím
jenom se otáčím

Zase se mi vkrádá pocit,
ptám se tiše, co opravdu chci
a pak mě to pošle do dubna
a říká: nemáme to tady
pocit je jako loňský sníh,
sotva zmizí a mine nás,
pak se mu člověk vysměje a myslí si přitom,
ach, jak hloupá jsem byla

Věčnost přichází a odchází
Víc než jednou jsem ji vyzkoušela

Tady příliš úzká, tady příliš přísná
někde mě to škrtí
příilš fraškovité, ne můj styl,
ten pocit mi nesluší
jenom se otočím
jenom se otáčím

Ten pocit je venku z krabice
a zase vypadá tak zářivě.
Avšak život není žádný obchoďák,
protože on si nic nebere s sebou

Věčnost přichází a odchází
Víc než jednou jsem ji vyzkoušela

Tady příliš úzká, tady příliš přísná
někde mě to škrtí
příilš fraškovité, ne můj styl,
ten pocit mi nesluší
jenom se otočím
jenom se otáčím
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy