Texty písní Sharon Den Adel Farewell (Avantasia)

Farewell (Avantasia)

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

[Gabriel:]
Days had come, winters had gone,
and we gambolled like siblings in Paradise.
I was your knight, holding you tight
as a brother when I saw your crying eyes.
Time went by and we had to say goodbye.

Staring up to the clouds above
Children - so little and sad.
Hoping the saints could help one day,
lead us together again.
Holding the key to the alley of dreams
still in hands.

Time telling me to say farewell
but I knew that I would fight hell
and I knew: We will
go for another time we can see,
for another time we'll be free
for no more farewell.

Time telling me to say farewell
but I knew that I would fight hell
and I know: We will
go for another time we can see,
for another time we'll be free
for no more farewell.

[Anna:]
Stepbrother tell me where have you been
when they brought me to this godforsaken place.
Sign of the Cross - they took me away
for healing with herbs by the way of grace.
Now I wait for the day to feed the flames.

[Gabriel:]
I have been caught in a cage of despair.
My heart as a monk's cell so empty and bare.
But no holy water can make me
forget you again

Time telling me to say farewell
but I knew that I would fight hell
and I knew: We will
go for another time we can see,
for another time we'll be free
for no more farewell.

Time telling me to say farewell
but I knew that I would fight hell
and I knew: We will
go for another time we can see,
for another time we'll be free
for no more farewell.

[Solo: Henjo]
Time telling me to say farewell
but I knew that I would fight hell
and I knew: We will
go for another time we can see,
for another time we'll be free
for no more farewell.

Time telling me to say farewell
but I knew that I would fight hell
and I knew: We will
go for another time we can see,
for another time we'll be free
for no more farewell.

[Lugaid:]
No farewell could be the last one.
If you long to meet again
No farewell could be the last one.
If you long to meet again
No farewell could be the last one.
If you long to meet again
No farewell could be the last one.
If you long to meet again
Dny měly přijít, zimy měly přijít,
my skotačili s nevlastní sestrou jako v ráji.
Byl jsem tvůj rytíř, držel tě pevně,
když bratr viděl tvé plačící oči.
Čas uběhl a my se rozloučili.

Strnule hleděli vzhůru na mraky
děti – tak malé a smutné.
Doufající ve svatou pomoc jednoho dne,
přivést je společně zpět.
Vlastní klíč na cestičku snů ještě ve svých rukách.

Čas mi říká sbohem,
ale já věděl, že chci pekelně bojovat,
a já věděl, my chceme
jít pro další časy, které vidíme,
pro další časy chceme být volní,
Už nikdy víc sbohem.

Nevlastní bratr se mě ptá kde jsou,
Kdy mě přinesou na to pusté místo.
Naznačil požehnání – vzali mě pryč,
Na hojící se byliny, na trávu.
Teď čekám na den, kdy mě vezmou plameny.

Byl jsem chycen do klece s beznadějí.
Mé srdce bylo jako mnichova cela, tak prázdné a holé,
ale žádná svatá voda mě nepřinutila
znovu na tebe zapomenout.

Čas mi říká sbohem,
ale já věděl, že chci pekelně bojovat,
a já věděl, my chceme
jít pro další časy které vidíme,
pro další časy chceme být volní.
Už nikdy víc sbohem.

Interpret

  • Interpret Sharon Den Adel
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy